Tłumaczenie "osobą towarzyszącą" na Rosyjski


Jak używać "osobą towarzyszącą" w zdaniach:

"Czy przyjdziesz z osobą towarzyszącą, czy będziesz sam?"
"Придешь ли ты с гостем или будешь присутствовать один?"
Na zaproszeniu zawsze zaznaczam, że będę z osobą towarzyszącą.
Я всегда отмечаю, что я приду с гостем.
Absolutnie nie zaznaczyłeś "z osobą towarzyszącą"!
Ты определенно не отметил "плюс один"!
Widziałem się z Claudią, i ona mi powiedziała, że nie zaznaczyłem "z osobą towarzyszącą" w odpowiedzi na zaproszenie.
Я случайно встретился с Клаудией, и она сказала мне, что я не отметил "плюс один" в приглашении.
To jak będzie z tą osobą towarzyszącą?
Так где мы посадим еще одного "плюс один"?
Możesz przyjść z osobą towarzyszącą jeżeli chcesz.
Ты могла бы прийти со своим другом, если хочешь.
Potrzebuję tylko zaproszenia z osobą towarzyszącą.
Все, что мне нужно, - это приглашение, плюс один.
Z przyjemnością zostanę twoją osobą towarzyszącą.
Мне было бы очень приятно быть вашим сопровождаюшим
Przez cały weekend byłam osobą towarzyszącą, obywatelem niższej klasy...
Все выходные, со мной обращались как с "плюс один" человеком второго сорта, как с....
Nie chcę spędzić miłego wieczoru z moimi rodzicami, tobą i twoją osobą towarzyszącą.
Я не хочу проводить спокойный вечер с тобой, моими родителями и той, кого ты приведешь.
Zaprosili mnie z osobą towarzyszącą, więc gdybyś chciała jechać, to w grudniu...
Я могу привести с собой кого-нибудь, если ты согласишься пойти, это будет в декабре..
Zostałem jej osobą towarzyszącą na przyjęcia i w życiu.
Я стал её спутником на торжествах и по жизни.
Queenowie organizują spontaniczną imprezę świąteczną, i chciałbym, żebyś była moją osobą towarzyszącą.
Квины устраивают вечеринку в последнюю минуту и я бы хотел, чтобы ты была моим "плюс один"
Będziesz moją osobą towarzyszącą na ślubie pana Schue?
Пойдешь со мной на свадьбу Мистера Шу на следующей неделе?
Pomyślałam, że ty byłbyś dobrą... osobą towarzyszącą.
Я подумала, что ты мог бы стать отличным... спутником.
Tak, ale ty pójdziesz do nieba, a ja będę twoją osobą towarzyszącą.
Да, но ты отправишься в рай, а я буду твоим "плюс один".
Oczywiście możesz przyjść z osobą towarzyszącą.
И, конечно, ты можешь взять с собой кого-нибудь.
Dzięki temu mam na stałe miejsce wraz z osobą towarzyszącą.
Я бы сказал, это делает меня постоянным +1.
A poza tym, będzie ślub Aleca, więc... byłoby mi miło, gdybyś był moją osobą towarzyszącą.
К тому же, завтра свадьба Алека, так что... Я была бы рада, если бы ты пришел, как мой сопровождающий.
Chyba nie jesteś tu z osobą towarzyszącą?
Боже, ты же не с девушкой сюда пришёл?
"Jeśli mógłbyś, czy ożeniłbyś się z osobą towarzyszącą ze studniówki?"
"Если бы ты мог, ты бы женился на своей паре со школьного выпускного?"
5.6615600585938s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?